„布拉沃 – Bù lā wò – BRAVÓ” bővebben

"/>

布拉沃 – Bù lā wò – BRAVÓ

A nap rendőre kínai és világszerte tanulhatna tőle mindenki

Egy rendőr sietett egy nehezen mozgó, idős férfi segítségére a Kína Szecsuán tartományában található Mienjang városban. A két bottal járó bácsi megpróbált átkelni a zebrán egy soksávos úton, de szegény olyan lassan haladt, hogy nagyjából félúton járt még, amikor az autók zöldet kaptak.

Hátára kapta egy rendőr azt az idős férfit, aki a zebrán rekedt egy forgalmas úton, miután zöldet kaptak az autók a kínai Mienjang városában. Forgalomfigyelő kamerák rögzítették, hogy a rendőr odaszaladt a botokkal járó bácsihoz, és gyorsan biztonságos helyre vitte. A felvételt a kínai állami tévé után a közösségi médiában, illetve a nagyobb szerkesztőségek oldalain is közzétették.


(HVG)

Bal-Rad komm: 布拉沃 – Bù lā wò! Ez kínaiul – a Google ferdítője szerint – annyit jelent, hogy BRAVÓ!

Ha tetszett ez a cikk, ha egyetértesz a balrad.ru-val, oszd meg Facebookon, Twitteren, VKontakton

Kérjük, anyagilag támogassa  a Bal-Rad-ot! – a piktogrammra kattintva Pay-Pal-on

PayPal - The safer, easier way to pay online!

vagy közvetlen postai úton:

Szabó Péter 

2747 Törtel,

Petőfi-ut. 12.

A beérkező adományokról olvasóinkat a “Köszönjük”– rovatban tájékoztatjuk!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com